JNTO事業パートナーインバウンド情報
このページでは、賛助団体・事業パートナーの皆様が発行されたニュースレターやプレスリリースをご紹介します。インバウンド関連の事業を実施する団体に関する情報収集の場としてご活用ください。
なお、各資料の内容については、資料内にある各団体の問い合わせ窓口に直接ご連絡ください。
また、このページへの掲載を希望される団体は、下記担当までご連絡ください。
パートナー名:
NPO日本文化体験交流塾
タイトル名:
「通訳ガイドハンドブック(首都圏版)」の発行について
内容:
掲載日:2010年2月18日
NPO日本文化体験交流塾では、通訳案内士をはじめ、外国人を案内する方々のために、座右の書として、利用していだくための冊子を作成したしました。
◆発売予定 2010年2月24日(水)
◆価格・購入方法 3,400円(うち送料400円)
ホームページ http://www.ijcee.com/ からお求めください。ご注文から、1週間程度でお届けします。
◆本書の特徴
1 実践的な内容であること
2 新しい動向を踏まえていること
3 不断なるスキルアップへの補助
◆お問合わせ info@ijcee.com TEL 090-1607-5099
関連リンク先:
オリジナル文書:
「通訳ガイドハンドブック(首都圏版)」の発行について(PDF, 352 KB)
パートナー名:
大田区産業経済部観光課
タイトル名:
2010大田区観光大使(愛称:来~る大田区大使 Cool OTA-KU ambassador)の募集
内容:
掲載日:2010年2月1日
大田区では現在、外国籍で区内在住等大田区に縁のある方を「大田区観光大使(愛称:来~る大田区大使 Cool OTA-KU ambassador)として任命し、大田区の「知る人ぞ知る魅力」を広く国内外に口コミでPRしております。2010年についても、大田区観光大使を募集します。詳細についてはお問い合わせください。
<応募資格>
外国籍で、大田区内在住、在勤又は在学の18歳以上の方
外国籍で、大田区に縁のある方
(最近日本国籍になった方を含む)
<募集人員>
選考で5名程度(レポート、面接)
<応募方法>
問い合わせ先へレポートを郵送かファクシミリ、メール、持参
2010年3月15日必着
<任期>
2010年4月~2011年3月
<問い合わせ先>
大田区産業経済部観光課 電話:(03)3733-6190
FAX:(03)3733-6136
E-Mail:kanko@city.ota.tokyo.jp
関連リンク先:
オリジナル文書:
パートナー名:
JTBグローバルマーケティング&トラベル
タイトル名:
春節時期(2月15日)に秋葉原にて第3回クリーンアップキャンペーン開催!
内容:
掲載日:2010年1月21日
JTBでは、観光地の環境保護のため1985年から「クリーンアップキャンペーン」を推進しています。 清掃活動・雑草除去・植樹などの環境保護活動に、バードウオッチン グ・自然解説・歴史解説などのプログラムを盛り込んだ日帰りイベント(主にバスツアー)で、毎年全国約70個所で実施されています。
このたび、JTBGMTでは旧JAPANiCANで実施していた外国人と一緒にするクリーンアップキャンペーン秋葉原の第3回を開催する運びとなりました。 千代田区様、秋葉原観光協会様のご協力も賜り、一般参加者とご後援いただける方々ととこに一体となって取り組みます。
【応募フォーム】
英語:http://www.japanican.com/special/clean_akiba/
中国繁体字:
http://www.japanican.com/traditional-chinese/special/clean_akiba/
韓国語:http://www.japanican.com/korean/special/clean_akiba/
関連リンク先:
2/15(月)第3 回『Clean and Cool Communication @AKIBA!』応募フォーム(日本語・英語)
オリジナル文書:
2/15(月)第3 回『Clean and Cool Communication @AKIBA!』実施(PDF, 34.2 KB)
パートナー名:
観光庁からのお知らせを掲載しました。
タイトル名:
VJC魅力ある日本のおみやげコンテスト2010候補商品の募集を開始します
内容:
観光庁では、おみやげを通して日本の魅力を海外に伝え、日本への来訪を促進するために「ビジット・ジャパン・キャンペーン魅力ある日本のおみやげコンテスト2010」を開催し、外国の方から見た魅力的な日本のおみやげを選定することとしました。
本日より、以下の要領でコンテスト候補商品を募集します。
☆★今回のコンテストのポイント★☆
■ 商品の募集は、「TRADITIONAL JAPAN(トラディショナルジャパン)部門」、「COOL JAPAN(クールジャパン)部門」、「LUXURY JAPAN(ラグジュアリージャパン)部門」の3部門で行います。
■ 商品の価格は、「LUXURY JAPAN(ラグジュアリージャパン)部門」は1万円以上、その他の2部門は1万円未満を対象として募集します。
コンテスト受賞商品につきましては、成田、関西、中部及び羽田の各空港で展示販売する予定です。
●コンテスト候補商品募集ホームページアドレス
http://www.vjc-omiyage2010.com
※英語、中国語(簡体字、繁体字)及び韓国語によるホームページも開設します。
●応募期間
平成21年11月30日(月)~平成22年1月11日(月・祝)
関連リンク先:
オリジナル文書:
商品募集チラシ(PDF, 432 KB)
パートナー名:
日本マナー・プロトコール協会
タイトル名:
通信教育「マナー・プロトコール検定準2級合格講座」特別価格でのご提供について
内容:
掲載日:2009年11月27日
日本マナー・プロトコール協会は、生活やビジネス、国際交流の場において必要不可欠なマナーやプロトコール(国際儀礼)を広く普及、啓発していくことを目的として活動している特定非営利活動法人です。
協会が主催する「マナー・プロトコール検定」は、マナーやプロトコールに関わる知識と技能を認定する検定で、運輸・観光、サービス産業をはじめ、人材教育に従事される方々などが多く取得されている注目の資格です。
「プロトコール」という言葉はまだあまり馴染みがないかもしれませんが、国際化時代において外国人とコミュニケーションをとる際に知っておくべきルールとお考え下さい。「マナー・プロトコール検定準2級」は、社会人に必須のマナー&プロトコールの知識を確認するのに最適な資格といえるでしょう。
このたび、JNTO会員、賛助団体所属の皆様に、マナー&プロトコールの知識をバランスよく学ぶことができる通信教育「マナー・プロトコール検定準2級合格講座」を特別価格(約20%割引)にて提供いたしますので、この機会にぜひ受講ください。添付のPDFに特別割引用申込書がございますので、必要事項を記入の上、日本マナー・プロトコール協会(03-5212-2626)までFAXして下さい。
同講座には、講座修了後、在宅で随時「マナー・プロトコール検定準2級」試験が受験できる特典がついております。(検定料8,400円別途要)
なお、日本マナー・プロトコール協会では、外国人観光客受け入れに関するマナー講座や外国人接遇研修、講師派遣なども承っております。お気軽にご相談下さい。
<教材内容>
テキスト: 3冊
(マナーとビジネスキャリア、テーブルマナー、暮らしのマナー)
確認テスト: 3回
標準受講期間: 3ヵ月
受講料: 26,000円(一般価格32,800円)
※Eラーニング学習も可能です。
詳細は、日本マナー・プロトコール協会のウェブサイトをご覧ください。
なお、特別価格適用のため、添付のPDF以外によるお申込に際しては備考欄に「JNTO会員または賛助団体の旨、所属団体・会社名」をご記入願います。
お問い合わせ
日本マナー・プロトコール協会 TEL 03-5212-2600
E-Mail: contact@e-manner.info
URL: http://www.e-manner.info/
関連リンク先:
オリジナル文書:
マナー・プロトコール検定準2級合格講座 特別割引用申込書(PDF, 3.38 MB)
パートナー名:
JTBグローバルマーケティング&トラベル
タイトル名:
訪日韓国人向け、自治体プロモーション展開 第1弾は札幌市 ---「雪まつりブログ」を韓国語で11月16日(月)開設!---
内容:
掲載日:2009年11月18日
JTBグローバルマーケティング&トラベルは、11月16日より、韓国人旅行者向けに、札幌市の観光案内や「第61回さっぽろ雪まつり」を紹介するブログ「스놋피의 룰루랄라♪ 삿포로 スノッピーラララ♪札幌」を韓国語で開設し、韓国NO.1ポータルサイト「NAVER」のブログサービスを利用して、配信します。
<概要>
・開設日: 平成21年11月16日(月曜日) ※平成22年2月16日まで
・内容: 雪まつりの公式キャラクターである雪だるま「スノッピー」が韓国語で札幌の情報を紹介。「第61回さっぽろ雪まつり」基本情報、設営準備の様子、公式グッズ、雪まつりの歴史などのほか、札幌市のレストラン、観光スポット、おすすめアクティビティなど、最新の話題をリアルタイムに発信します。また、「JAPANiCAN.com」の札幌市内・近郊の宿泊施設情報を提供し、冬の特別宿泊料金を展開し、札幌市を訪れる韓国人旅行者のオンライン宿泊予約の利便性を高めます。
関連リンク先:
オリジナル文書:
訪日韓国人向け、自治体プロモーション展開 第1弾は札幌市(PDF, 94 KB)
パートナー名:
兵庫県観光交流課
タイトル名:
バス旅行への助成金『ひょうごツーリズムバス』の紹介
内容:
掲載日:2009年11月5日
兵庫県(実施主体:ひょうごツーリズム協会)では、海外から兵庫県を訪問される旅行者の皆様に兵庫県の魅力を体験していただけるよう、団体バス旅行のバス借り上げ費用の一部として、バス1台あたり最大3万円の助成を行っています。
【対象となる旅行】
海外から兵庫県を訪問する旅行で、借り上げバスを利用した10名以上の団体旅行を対象とします。
〔必須条件〕
(1)兵庫県内での宿泊を伴うこと。
(2)ひょうごツーリズムバス対象施設を2ヶ所以上訪問すること
【助成金額】
バス借上料金(消費税・通行料・駐車料及びガイド料等を除く)の1/2以内で、下表の額を限度とします。
1台あたりの乗車人数・・・・・助成額上限
20人以上・・・・・・・・・・・・・・・・・30,000円
10人以上19人以下・・・・・・・・・15,000円
【申請および支払先】
ランドオペレーター(日本側の旅行手配者)経由での申し込みが必要となります。助成金のお支払いは、ご指定いただく口座(日本国内の口座に限ります)への振込により行いますが、その際の振込手数料は申請者のご負担とさせていただきます
※詳細および問合せ先につきましては、関連リンク先をご参照ください。
関連リンク先:
ひょうごツーリズム協会ホームページ:
http://www.hyogo-tourism.jp/bus/inbound.html
英語サイト:
http://www.hyogo-tourism.jp/english/bus/index.html
中国語(簡体字)サイト:
http://www.hyogo-tourism.jp/china/bus/index.html
中国語(繁体字)サイト:
http://www.hyogo-tourism.jp/taiwan/bus/index.html
韓国語サイト:
http://www.hyogo-tourism.jp/korea/bus/index.html
関連リンク先:
オリジナル文書:
バス旅行への助成金『ひょうごツーリズムバス』の紹介(PDF, 71.9 KB)
パートナー名:
観光庁
タイトル名:
平成21年度 通訳ガイド制度周知強化月間の実施について
内容:
観光庁では、無資格通訳ガイドを排し、有資格通訳ガイドの活用を促す観点から、集中的な制度周知活動を行っています。
平成21年度は、地方運輸局ごとに実施時期を設定し周知活動等を行う「通訳ガイド制度周知強化月間」として実施します。
各地方運輸局の通訳ガイド制度周知強化月間の実施時期は以下の通りです。
(左:運輸局名、右:実施時期)
北海道 平成21年11月 2日(月)~11月30日(月)
東 北 平成22年 2月 1日(月)~ 2月26日(金)
関 東 平成21年11月 2日(月)~11月30日(月)
北陸信越 平成21年10月19日(月)~11月18日(水)
中 部 平成22年 3月 1日(月)~ 3月31日(水)
近 畿 平成22年 2月 1日(月)~ 2月26日(金)
中 国 平成21年11月 2日(月)~11月30日(月)
四 国 平成21年11月 2日(月)~11月30日(月)
九 州 平成21年12月 1日(火)~12月28日(月)
沖縄総合事務局 平成22年2月1日(月)~2月26日(金)
この期間に各地域のビジット・ジャパン案内所(「V案内所」)において外国人旅行者向けに英語、韓国語、中国語によるリーフレットが配布されるほか、国、自治体の連携による無資格通訳ガイドに対する個別指導が実施されるなど周知活動が実施されます。
※ 無資格通訳ガイド行為は、通訳案内士法で禁止されております。「通訳案内士(通訳ガイド)」になるには、観光庁長官が実施する「通訳案内士試験」に合格して都道府県に氏名、住所等を登録する必要があります。通訳案内士試験につきましては、筆記試験を平成18年度より海外4都市(ソウル市、北京市、香港及び台北市でも実施しておりますので、あわせてご案内いたします。
関連リンク先:
オリジナル文書:
パートナー名:
京成電鉄株式会社
タイトル名:
「スカイライナー&はとバス」企画乗車券の販売
内容:
掲載日:2009年7月14日
京成電鉄とはとバスでは、7月1日(水)から、日本を訪れる海外からのお客様を対象にした企画乗車券「スカイライナー&はとバス」を発売いたします。
これは、成田空港~都心輸送を担う京成電鉄と、定期観光バスを運行するはとバスが協力し、訪日外国人のお客様に対して、成田空港から都心までのアクセスと都内での観光がより便利でお得になる乗車券を発売するものです。
「スカイライナー&はとバス」は成田空港駅・空港第2ビル駅⇔京成上野駅・日暮里駅間の片道スカイライナー引換券と、はとバスツアーの1,000円分の支払いにご利用いただけるクーポン券(5,000円以上のツアーに限る)をセットにした企画乗車券で、発売金額は大人2,000円(大人のみ発売)です。成田空港駅・空港第2ビル駅の乗車券発売カウンターと、はとバスの浜松町総合センターで発売いたします。
関連リンク先:
オリジナル文書:
「スカイライナー&はとバス」企画乗車券の販売(PDF, 131 KB)
パートナー名:
東海旅客鉄道株式会社&株式会社日本航空
タイトル名:
JALとJR東海、訪日外国人旅行者の誘致拡大に向けて、本格的な共同プロモーションを開始
内容:
掲載日:2009年7月14日
JR東海とJALは訪日外国人旅行者の誘致拡大に向けて本格的な共同プロモーションに取り組むことを決定しました。JALの国際線ネットワークとJR東海の東海道新幹線の連携による快適な日本の旅を海外のお客さまにご提案しながら需要喚起に取り組んでまいります。
共同プロモーションの第1弾として、平成21年7月1日より、全世界でご覧いただいているJALホームページの海外版(*)の英語サイトでJAL国際線をご予約・ご購入いただいたお客さまに、あわせて東海道新幹線を利用した大変リーズナブルなツアー(**)をシームレスにご予約・ご購入いただけるようにいたします。JALホームページで日本への航空券をご予約・ご購入いただいたあと、1クリックで新幹線ツアーのページ(別紙)に移行して、新幹線を利用した京都や高山への旅をお選びいただけるようになります。システム構築に際してはJTBグループの海外向け訪日旅行サイト「JAPANiCAN.com」の協力を得ました。
今後、個人観光ビザの発給が開始予定の中国からのご予約・ご購入にも対応するなど、対象範囲を拡大してまいります。
(*)JAL海外版ホームページでの予約機能は英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・韓国語にて展開(6/12現在)
(**)対象となるツアーは、訪日外国人向けに”Sunrise Tours”を主催するJTBグローバルマーケティング&トラベルと、JR東海の共同企画による「The Shinkansen Tour」です。
JR東海とJALは日本ブランドを象徴するデスティネーション「京都」や「高山」、高い技術力を誇る「新幹線」、そして日本ならではのサービスをご提供する「JAL」を組み合わせて海外へ日本の旅の魅力を情報発信しながら訪日外国人旅行者の誘致拡大に取り組んでまいります。
JR東海とJALはそれぞれの強みを活かしながら、訪日外国人旅行者拡大とインバウンド観光振興に向けて更なる連携を進め、プロモーションを展開してまいります。今後の展開にご期待ください。
関連リンク先:
JAL & JR Tokai Team Up to Boost Inbound Tourist Demand
オリジナル文書:
JAL・JR東海 インバウンド共同プロモーション(PDF, 173 KB)
パートナー名:
山梨県
タイトル名:
外国人登山客に向けた「富士山登山証明書」発行事業について
内容:
掲載日:2009年6月3日
富士山に登って登山証明書をもらおう!
社団法人やまなし観光推進機構では、外国人旅行客を対象に富士山登山証明書を発行しています。2006年から始まり、毎年700枚以上が発行されております。今年は、証明書のデザインも一新したことに加え、証明書取得者の名前と国籍をホームページ上に登録し、一般に閲覧できるサービスも開始しました。
申請の条件は次の2つです。一つ目は、山頂に到達したことが証明できる写真があること。二つ目は外国人であることです。証明書には日本語・韓国語・中国語・英語の4カ国語版がありご希望により選ぶことができます。
7月1日には山開きが行われ、本格的な富士登山のシーズンが到来しました。このあと8月末ごろまでが一般的な登山シーズンとなり、多くの登山者が訪れます。ぜひ富士登山にチャレンジして、登山証明書を手にしてください。
*申し込み方法
以下の事項を書き添えていただき、「山頂に到達したことが証明できる写真」を添付の上、申し込み先まで、E-mail又はFAXでお申し込みください。
①氏名、②国籍、③性別、④証明書の希望発効日、⑤証明書の希望言語
⑥証明書の希望送付先、⑦HPへの登録の希望の有無
※申し込みの様式は自由です。申し込みは随時受け付けます。
*申し込み先・問い合わせ先
社団法人やまなし観光推進機構
URL: http://www.yamanashi-kankou.jp
TEL:055-235-2722 FAX:055-221-3040
E-mail: kankou@yamakan-sk.jp
関連リンク先:
“Climbing mountain certificate” for the foreigners climbing Mt. Fuji
オリジナル文書:
外国人登山客に向けた「富士山登山証明書」発行事業について(PDF, 219 KB)
パートナー名:
東日本旅客鉄道株式会社
タイトル名:
訪日外国人のお客さまに、「JR EAST PASS SPECIAL」を発売いたします!
内容:
掲載日:2009年6月3日
2009 年10 月から3 ヶ月間実施される「新潟デスティネーションキャンペーン」に合わせ、訪日外国人のお客さまによる新幹線の利用促進と利便性向上のため、期間限定商品「JR EAST PASS SPECIAL」を2009 年9 月1 日(火)より発売いたします。
「JR EAST PASS SPECIAL」商品概要
○商品名:「JR EAST PASS SPECIAL」
○発売期間:2009 年9 月1 日(火)~12 月1 日(火)
(海外での引換証発売は11 月20 日(金)まで)
○利用可能期間:2009 年9 月1 日(火)~12 月31 日(木)
(引換証引換期限12 月1 日(火))
○発売価格:大人用10,000 円、小人用5,000 円
*ユース用の設定はございません。
(12 歳以上は大人用の取り扱いとなります)
○引換証発売箇所:既存の「JR EAST PASS」の発売箇所と同じです。
*海外の旅行会社・代理店・JR 東日本外国語ホームページ
(http://www.jreast.co.jp/e)で購入いただけます。
○国内引換箇所:既存の「JR EAST PASS」の引換箇所と同じです。
○商品内容:フレキシブル3 日間(普通車用)
*グリーン車用の設定はございません。
*引換日もしくは発売日から1 ヶ月のうち任意の3 日間でフリーエリア内の
普通車指定席が乗り放題(グリーン車、個室、寝台、ライナー、ホームライ
ナーなどを除く)
*フリーエリアはJR 東日本全線、伊豆急行全線、北越急行全線の特急
(新幹線を含む)・急行列車・普通列車及びJR・東武相互直通特急「日光
号」「スペーシア日光号」「きぬがわ号」「スペーシア鬼怒川号」の普通車
指定席
○発売対象:外国のパスポートを所持している外国籍のお客さま(日本滞在
日数が90 日以内の短期滞在者)のみを対象とし、引換・購入時にパスポ
ートにて確認させていただきます。
関連リンク先:
FOR OUR VISITORS FROM OVERSEAS:‘JR EAST PASS SPECIAL’ TO GO ON SALE!
オリジナル文書:
訪日外国人のお客さまに、「JR EAST PASS SPECIAL」を発売いたします!(PDF, 27 KB)
パートナー名:
インターカルト日本語学校ランゲージセンター
タイトル名:
一週間から日本語が勉強できる! インターカルト(草苑)日本語学校 ランゲージセンター
内容:
掲載日:2009年3月23日
株式会社インターカルト日本語学校(所在地:東京都台東区 代表:加藤早苗)は短期間で効果的に日本語をブラッシュアップできるウィークリーコースを2007年10月開講、2008年10月からは場所を飯田橋に移し、外国人旅行客から3か月の短期留学者まで集めています。
日本のポップカルチャーが様々なメディアで世界各国にむけて紹介されている今、アジア諸国だけでなく欧米からの注目も高まってきています。カルチャーに興味を持ち訪日を繰り返す日本ファンが、日本語を少しでも話せたら旅行はもっと楽しくなる!とインターカルトは考えました。
そこで、30年間日本語教育を行ってきたインターカルト(草苑)が、一週間から滞在期間に合わせて自由に日本語学習期間が設定できるウィークリーコースを開講しました。たとえ一週間の受講でも、内容は日本語のプロフェッショナルが教える実践的なカリキュラムです。
■コース概要■
【期間】 毎週月曜日開講 (ただし、まったく日本語を勉強したことのない初心者は毎月第一月曜のみ入学可)
【費用】 入学金20000円 授業料19500円/一週間 テキスト代500円/週
【場所】 インターカルト日本語学校ランゲージセンター
【コース】ウィークリーコース(日本語短期集中コース)/ビジネスジャパニーズ(年4回開講)/プライベートレッスン
【その他】茶道・そばうち・着物着付け体験などの文化活動も午後にオプションとして受講できます。
夏には宿泊と課外活動がセットになった特別コースも予定しております。詳細はお問い合わせください。
関連リンク先:
Weekly Japanese Course Available Intercultural Language Center
オリジナル文書:
一週間から日本語が勉強できる! インターカルト(草苑)日本語学校 ランゲージセンター(PDF, 349 KB)
パートナー名:
東京地下鉄株式会社(東京メトロ)
タイトル名:
リムジン&メトロパスの新券種発売について
内容:
掲載日:2009年3月23日
東京空港交通株式会社(本社:東京都中央区、社長:鈴木光男)と東京地下鉄株式会社(本社:東京都台東区、社長:梅﨑 壽)では、成田空港を利用するお客様に便利でお得なチケット「リムジン&メトロパス」の新商品を4月1日(水)から追加発売いたします。
「リムジン&メトロパス」は、成田空港・羽田空港と都区内各地を結ぶリムジンバス片道乗車券と東京メトロ線全線が1日に限り乗り降り自由な東京メトロ1日券をセットにした企画乗車券です。
今回新たに、成田空港路線の「リムジンバス片道乗車券2枚と東京メトロ2日券」がセットになった新商品を発売いたします。運賃は、例えば成田空港と新宿駅西口間をリムジンバスで往復移動(通常6,000円/リムジンバス片道乗車券3,000円×2枚)し、東京メトロ線を連続して2日間乗り降り自由の乗車券(通常1,420円/東京メトロ1日乗車券710円×2枚)を別々に購入する場合、合計で7,420円となるところ、1セット6,000円で購入できますので、最大1,420円が丸々お得な企画乗車券となっております。
「リムジン&メトロパス」の新商品の概要は、下記関連リンク先、またはオリジナル文書をご覧下さい。
関連リンク先:
オリジナル文書:
「リムジン&メトロパス」新商品4月1日(水)発売開始!(PDF, 185 KB)
パートナー名:
東日本旅客鉄道株式会社
タイトル名:
「Suica&N’EX」がさらに充実!グリーン車用を設定するほか、Suicaオリジナルデザインが新しくなります。
内容:
掲載日:2009年3月19日
訪日外国人のお客さまにご利用いただいております「Suica&N’EX」について、発売を開始して2 周年となる2009 年3 月28 日から、グリーン車用を追加設定いたします。あわせて、Suicaオリジナルデザインも新しくなります。今後も外国人のお客さまが利用しやすいサービスや商品の提供を続けてまいります。
●発売開始日 : 2009 年3 月28 日(土)
●発売金額 : グリーン車用 5,000 円
【正規運賃料金との差】
成田空港・空港第2 ビル駅→東京駅 4,430 円+Suica2,000 円分=6,430 円 ⇒1,430 円おトク!
成田空港・空港第2 ビル駅→新宿駅 4,600 円+Suica2,000 円分=6,600 円 ⇒1,600 円おトク!
成田空港・空港第2 ビル駅→横浜駅 5,670 円+Suica2,000 円分=7,670 円 ⇒2,670 円おトク!
※Suica2,000 円分には500 円のデポジットを含みます。
●新デザイン : 富嶽三十六景「凱風快晴」
関連リンク先:
オリジナル文書:
【Press Release】 JR East Suica & NEX(PDF, 38.3 KB)
パートナー名:
近畿日本ツーリスト株式会社
タイトル名:
KNT Kinki Nippon Tourist has announced the renewal of its website, named as “Japan Travel Wizard” !
内容:
掲載日:2009年2月19日
On February 10th 2009, Kinki Nippon Tourist has launched the English website “Japan Travel Wizard”
http://www.knt.co.jp/kokusai/ The followings are the main features of this renewal website.
Classified and designed into four categories such as Destination-Why Japan, Leisure Travel, Memorable MICE (Meeting and Incentive) and Luxury Travel. Site visitor can easily access directly to the area of interest.
Information line up of our services are expanded including suggested model itineraries for leisure, incentive, SIT and luxury tours, party venues, restaurants, seat-in-coach tours etc..
Hotel and transportation Tariffs become available from the website
Please visit our renewal website “Japan Travel Wizard” and hopefully finds lots of useful information to promote Japan.
For more information, please contact to KNT Kinki Nippon Tourist .
e-mail: kokusai@or.knt.co.jp
phone : +81-3-3255-7137
関連リンク先:
オリジナル文書:
近畿日本ツーリスト株式会社 ニュースレター(PDF, 65.3 KB)
パートナー名:
東日本旅客鉄道株式会社
タイトル名:
「JR EAST PASS」引換証がインターネットで直接お求めいただけるようになりました
内容:
掲載日:2009年2月3日
JR東日本では、2009年2月2日10時よりインターネットで「JR EAST PASS」引換証の直接販売を開始しました。
これまで「JR EAST PASS」の引換証は海外の現地旅行会社や代理店でご購入いただいておりましたが、今回のサービス開始により、インターネット環境とクレジットカードをお持ちのお客様には、JR 東日本外国語ホームページの「JR EAST PASS」画面にて直接引換証をご購入いただけます。
関連リンク先:
オリジナル文書:
【Press Release】 JR East Internet Sales(PDF, 24.3 KB)
パートナー名:
京成電鉄株式会社・東京地下鉄株式会社
タイトル名:
スカイライナー&メトロパス発売中!!
内容:
スカイライナー&メトロパスは、都心へ向かうスカイライナー券(片道)と東京メトロ線全線(1日または連続する2日間に限り乗り降り自由)の乗車券がセットになった、便利でお得な乗車券です。京成電鉄成田空港駅、空港第2ビル駅のライナーカウンターで販売しています。通常料金2,630円(メトロ1日券付き)を2,100円に、3,340円(メトロパス2日券付き)2,480円と大幅に割引して販売しています。
関連リンク先:
オリジナル文書:
スカイライナー&メトロパスニュースリリース(PDF, 435 KB)
